Now also in English

Now also in English
Visualizzazione post con etichetta donna angelo. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta donna angelo. Mostra tutti i post

lunedì 3 febbraio 2014

Cosa resterà...? - What will remain..?

- - Al post precedente: La donna angelo e le Tre Corone
- - To the previous post: The Angelic Woman and the Three Crowns



"Cosa resterà...?"
Cantava Raf una quindicina d'anni fa... 
Ecco...cosa è rimasto dell'idea cortese dell'amore nel panorama letterario. Per altre discipline rimando ai prossimi post...questo è già bello denso così.
Onestamente, ho l'impressione di fare dei mini riassuntini di storia della letteratura. O cercare di fornire spunti interpretativi alternativi per insegnanti di studenti distratti.
Ecco...come sempre, quando scrivo qualcosa, anche nel blog, la cosa nasce da un malessere personale. Ma lasciamo questo argomento per eventuali trattazioni future (non sono una sociologa né una psicologa, ma mi documento e so concatenare eventi tra loro).
Torniamo a noi e all'amore nobilitante dello stilnovo.
Tolte le “Tre Corone”, facciamo un rapido giro di tutti quelli che si sono attaccati al tema e l'hanno sviscerato e/o vampirizzato o parodiato e stravolto. Perché per ribaltare una tematica bisogna prima conoscerla a fondo.
"What will remain ...?"
Used to sing Raf about fifteen years ago ...
Well ... what kind of idea of the Courtly Love remained in the literary scene? For other disciplines I will refer to the next posts ... this is already pretty dense so.
Honestly, it seems to me that I'm doing a sort of sum for students of literary history. Or try to provide alternative interpretive insights for teachers of distracted students.
Well ... as always, when I write something, even in the blog, it comes from a personal malaise. But let's leave this topic for possible future treatments (I'm not a sociologist or a psychologist, but I know a little about them and I know how to concatenate events between them).
Back to us and the ennobling love of stilnovo (that means New Style).
Besides the "Three Crowns", let's take a quick tour of all those who are used this subject and have talked out it or sucked it or parodied and distorted it. Because, to overturn a topic, you must first know it thoroughly. 
Prima di Boccaccio, a dissacrare l'aura di questo tipo di donna, furono opere come i Carmina Burana (tutti conoscono solo O Fortuna e lo confondono spesso con il Dies Irae di Mozart...), i Fabliaux e I racconti di Canterbury di Geoffrey Chaucer. Di solito, questi ultimi vengono dati alle medie come compiti di inglese per le vacanze estive.
Machiavelli, nella sua Mandragola, riprende la scanzonata In un boschetto trova' pasturella di Cavalcanti.
Petrarca, invece, fu immediatamente oggetto di quello che oggi chiameremmo fangirlaggio: l'Umanesimo, tra il XV il XVI secolo, partorì in primo luogo il fenomeno imitativo del Petrarchismo, il quale contagiò anche la letteratura straniera (se quanto sopra non fosse stato sufficiente): in Inghilterra Shakespeare e John Florio (precettore presso le corti europee ebbe il merito di diffondere la lingua e la letteratura italiana nella Londra elisabettiana), in Francia Ronsard e i poeti della Pléiade, in Spagna Gongora.
Di poco posteriori troviamo Luís Vaz de Camões in Portogallo (I lusiadi) e, in chiave parodica, Miguel de Cervantes in Spagna (L'ingegnoso hidalgo Don Chisciotte della Mancia)... potrei continuare con esempi francesi e tedeschi...ma non sarebbe più finita, quindi torniamo a noi... 
Works as Carmina Burana (everyone knows only O Fortuna and often confuse it with the Mozart's Dies Irae ...) and the Fabliaux of The Canterbury Tales of Geoffrey Chaucer that desecrated the aura of this type of woman before Boccaccio.  
Machiavelli, in his Mandrake, resumed the easy-going Cavalcanti's In un boschetto trova' pasturella.
Petrarch, however, was immediately the subject of a sort of obsession that today we call fangirl: between the fifteenth the sixteenth century the imitative phenomenon of Petrarchism raised during the Humanism. It infected the foreign literature (if everything I've talked till now were not enough ): in England there came Shakespeare and John Florio (tutor at the European courts, had the merit of spreading the Italian language and literature in Elizabethan London), in France Ronsard and the poets of the Pleiade, Gongora in Spain.
A little later we find Luís Vaz de Camões in Portugal (The Lusiads) and, in a parodic way, Miguel de Cervantes in Spain (The Ingenious Gentelman Don Quixote of La Mancha) ... I could go on with examples, from France and Germany and so on but it would be nevere ended, so back to us ...

Tristano e Isotta nel momento fatale dell'innamoramento ritratti da John William Waterhouse, 1916.
Tristan and Isolde in the fatal moment of the falling in love by John William Waterhouse, 1916.

In questo periodo, si riscoprirono i classici greci e latini e si rinnovò il dibattito sul tema amoroso. In questo periodo operarono autori del calibro di Boiardo, Bembo, Ariosto, Macchiavelli e Tasso.
Senza scendere nel dettaglio e citare tutte le opere di critica letteraria e filosofica, che costituiscono il maggior numero di scritti al riguardo, mi soffermo su figure iconiche di cui tutti avete sentito parlare. (Anche se il dubbio mi viene, perché in molti istituti si fa a mala pena il primo canto della Commedia, figurarsi tutti 'sti autori.)
Un esempio per tutti. Orlando. Prima Innamorato e poi Furioso. Colpa di Angelica e di Medoro. Un triangolo che ricalcava, ovviamente, dai precedenti cicli bretoni a cui, a sua volta, lo stilnovo si appoggiava: Artù-Ginevra-Lancillotto e Re Marco-Tristano-Isotta (quante Isotte ci fossero, poi, nella storia è un altro paio di maniche. E NON voglio parlare del film, che è totalmente fuorviante circa il messaggio della storia).
Ma, mentre nei primi la storia si limitava alla constatazione e al coinvolgimento del lettore nella storia di “corna”, il secondo cercava di elevare la questione e colui che, praticamente, si infilava come terzo incomodo in una situazione già consolidata.
I this the period in which the Greek and Latin classics are rediscovered and the debate on the theme of love is renewed. So we have authors like Boiardo, Bembo, Ariosto, Machiavelli, and Tasso.
Without going into details and mention all the works of literary criticism and philosophy, which constitute the largest number of writings on the matter, I will reflect on the iconic figures of which you all have heard of. (Although I doubt about it because in many schools is hard to have time to face the first canto of the
Divine Comedy. So I can immgine what about all the other less famous authors.)
An example to all of them.

Orlando. In love before and then totally Frenzy. Blame Angelica and Medoro. A triangle that retraces, of course, the previous cycles of Brittany which, in turn, stilnovo leaned: King Arthur-Lancelot-Guinevere as King Mark-Tristan-Isolde (how many Isolde there were in the story is a horse of a very different colour. And I DON'T want to talk about the movie... it is totally deceptive about the real message of the story).
But, while in the first histories the reader is limited to the observation and the involvement in the betrayal, in the second ones there is the attept to raise the issue and to improve the figure of who practically slipped as the odd man out in a situation that is already established.
La morte di Ofelia, dipinta da John Everett Millais estratta dall'Amleto di Shakespeare.  Siamo nel 1851. Preraffaellita. E' il periodo in cui tutto ciò che è medievale torna di gran moda. Kenneth Branagh ripropose questo momento, nello stesso modo, nel suo film. 
The Ophelia's death painted by John Everett Millais, from the Shakespeare's Hamlet.
It's the 1851. Another Pre-Raphaelite. It's the period in which everything is medieval is in vogue. Kenneth Branagh proposed again this moment, in the same way, in his movie.
Passano i decenni e i secoli, l'argomento è dibattuto a livello filosofico, e si arriva al Romanticismo. Siamo alla fine del XVII secolo e il movimento si trascinerà fino alle soglie del XX secolo. Storicamente parlando, ieri. E il Romanticismo si è sviluppato come risposta al Razionalismo illuminista (un grande detrattore dell'amor cortese era Voltaire...così, per fare un nome...a cui si aggiungono, sicuramente Hegel e Engels. Come sopra, per storpiare o condannare qualcosa, bisogna sapere precisamente di cosa si parla).
Entrambi i movimenti parlavano di uguaglianza, libertà e giustizia (comunque concetti non universali e trasversali come li intendiamo oggi...) ma divergevano sul fronte religioso (il Romanticismo tornò a esaltare i valori del Cristianesimo, la fantasia e l'effusione dei sentimenti dove il razionalismo chiedeva rigore mentale).
They spend the decades and centuries, the topic is discussed on a philosophical level, and you get to Romanticism. We are at the end of the seventeenth century and the movement will drag on until the beginning of the twentieth century. Historically speaking, yesterday. And Romanticism developed as a response to the rationalism of the Enlightenment (a big detractor of courtly love was Voltaire ... just to make a name ... in addition, of course, Hegel and Engels. As I said above, to cripple or condemn something, you have to know exactly what are you speaking about).
Both movements had equality, freedom and justice as main themes (though not universal concepts and cross-cutting as we consider them today ...) but they differed on the religious front (Romanticism returned to exalt the values ​​of Christianity, the imagination and the outpouring of feelings where Rationalism sought mental rigor).



La morte di Ophelia nell'opera di Miharayasuhiro, Paolo Roversi e il visual design studio WOW che ricalca il dipinto del preraffaellita John Everett Millais.
Shakespeare e i preraffaelliti furono entrambi sensibili all'amore come era trattato dai poeti stilnovistici. Ecco, quindi la migrazione a Ophelia (o a Romeo e Giulietta) ai pittori di inizio secolo e da lì all'immaginario collettivo odierno.
Solo sul tema della morte di Ophelia ci sarebbe da scrivere per giorni. Vi rimando a usingophelia.
The death of Ophelia in the work of Miharayasuhiro, Paolo Roversi and the visual design studio WOW. Once again it's clear the Pre-Raphaelite style of John Everett Millais.
Shakespeare and the Pre-Raphaelites were both sensitive to how love was treated by the stilnovistic poets. This feeling migrated to Ophelia (or Romeo and Juliet) character and then to the painters of the century. From there to the modern collective imagination.
Only about the death of Ophelia we could talk for days. I refer you to usingophelia.



Facciamo una precisazione. Il termine che identifica il movimento -artistico, culturale, letterario- sviluppatosi in Germania e in Inghilterra viene dall'inglese romantic. E non vuol dire “dolce, melenso e che parla d'amore”. Questa è una storpiatura che gli abbiamo dato noi col tempo. Il termine rappresentava in modo dispregiativo i romanzi cavallereschi. O, meglio, le narrazioni in lingua romanza, soprattutto provenzale e francese antico. Solo dopo assunse il significato di narrazione a caratteri fantastico-avvenuroso.
We have to clarify. The word that identifies the artistic, cultural and literary movement and that was developed in Germany and in England comes from the English romantic. It does NOT mean "sweet, silly, about love" and so on. This is a distortion that we have given to it over the time. The word represented in a derogatory manner tales about knigths. Or, better, the narratives in the romance languages​​, particularly Old French and Provencal. Only after it assumed the meaning of a kind of fantastic-adventurous narrative.

Cartina delle lingue romanze basate su criteri strutturali e comparativi, non su quelli socio-funzionali.
Chart of Romance languages based on structural and comparative criteria, not on socio-functional ones.
Tutta questa passione per il l'argomento non deve, però, trarre in inganno: per i romantici, l'amore impossibile generava tormento e infelicità e quindi non poteva che condurre alla morte. Tutto questo determinava un senso di frustrazione che portava l'intellettuale ad escludersi dalla società.
Si tratta di un rovesciamento speculare della visione cortese medievale dell'amore.
Un tratto comune, però, c'è: la ricerca del bello artistico (Dante si soffermava anche sulla musicalità della lingua e sulla metrica), il ritorno alla spiritualità, l'abbandono al sogno e alla fantasia, il ricorso ai bestiari fantastici, riscoperti dal Neoclassicismo (ancora, un ritorno ai classici greco-latini).
All this passion for the topic should not, however, be misleading: for the Romantics, the impossible love generated torment and misery and, then, it could only lead to death. All this foment a sense of frustration that guided the intellectual to excluded himself from the society.
It is a reversal mirror of the medieval vision of the courtly love.
However, there is a common feature: the survey of artistic beauty (Dante dwelts also on the musicality of the language and metric), the return to spirituality, the abandonment of the dream and fantasy, the use of fantastic bestiary. All is rediscovered from Neoclassicism (again, a return to classical greek-latin).

 
Per farla breve, altri grandi letterati, filosofi, psicologi (materia di studio all'epoca ancora agli albori) si confrontano con il tema e con l'argomento nel corso dei secoli: Giovanbattista Vico, Vittorio Alfieri, Francesco de Sanctis, Giosuè Carducci, Benedetto Croce, Antonio Gramsci.
E non dimentichiamo Foscolo, che fondò la tradizione ottocentesca della lettura di Dante come “profeta della sua patria”, Saba, Ungaretti, Leopardi, Montale...
Ma fin qua ho parlato, per lo più, del panorama italiano. All'estero la poesia cortese fu riferimento centrale (oltre che di quanti già citati) anche di autori come Milton, Eliot solo per citare i più famosi.
In short, the other great writers, philosophers, psychologists (at the time it was a subject of study in its infancy) compare themself with this argument over the centuries: Giovanbattista Vico, Vittorio Alfieri, Francesco de Sanctis, Carducci, Benedetto Croce, Antonio Gramsci.
And do not forget Foscolo (who founded the tradition of nineteenth-century reading of Dante as "the prophet of his country"), Saba, Ungaretti, Leopardi, Montale ...
But, till now, I've spoken to here, for the most part, about the Italian scene. Abroad, the courtly poetry was a central reference (in addition to those already mentioned) also by authors such as Milton, Eliot. Just to name only the most famous ones.

giovedì 30 gennaio 2014

La Donna Angelo e le Tre Corone - The angelic Woman and the Three Crowns

L'argomento da cui tutto è partito è vasto e non può essere liquidato in poche battute (in una tesi che doveva essere di 50 pagine -ed diventata di 150- ne ho solo scalfito la superficie).
Pertanto, lo esplorerò a puntate e senza toccare il tema stilistico della lingua e della metrica...
Comincio subito.
(Non temete...prima o poi arriverò a parlare di cinema, moda, fumetti... un passo alla volta)
Dunque, tralasciando la schiera di poeti dello stilnovo che hanno codificato questo particolare rapporto donna/musa-uomo/poeta, comincio con un breve excursus su quelli che furono gli effetti immediati di questa novità.
Partiamo dalle storiche “Tre Corone” della letteratura italiana.  
The argument from which it all began is vast and can not be dismissed in a few words (in the thesis -that was to be about 50 pages and become 150- I've only scratched the surface, so...). 
Therefore, I will explore in several posts and without touching the style of language and metric ... 
So I begin immediately. 
(Do not worry ... sooner or later I get to talk about movies, fashion, comics ... step by step) 
So, leaving all the poets of the stilnovo that had codified this particular relationship woman / man-muse / poet, I start with a brief overview of what were the immediate effects of this news in literature. I'll move from the historic “Three Crowns” of Italian literature. 
Le statue di Dante, Boccaccio e Petrarca nel loggiato degli Uffizi
The statues of Dante, Petrarch and Boccaccio in the loggia of the Uffizi

Dante – Boccaccio – Petrarca.
ovvero
L'originale - La parodia - Il sequel.

 Dante - Boccaccio - Petrarch.
or
The original – The Parody - The sequel. 


Dante e Beatrice sulle rive del Lete, dipinto di Cristobal Rojas, 1889.Dante and Beatrix on the bank of the river Lethe, painted by Cristobal Rojas, 1889.
Tutti li hanno almeno sentiti nominare (magari un Cino da Pistoia non vi dice nulla...)
Dunque, consideriamo Dante (con Beatrice) l'esempio primo di questo topos letterario.
Lui che ama, lui che si strugge, lui che guarda un'altra per poter comodamente osservare lei.
Lei, donna del destino, donna sposata, donna che sublima a messaggero tra l'uomo e Dio.
In età adulta, Dante scioglie i suoi dubbi sul rapporto amore-religione a favore di quest'ultima, condannando l'amore cortese come sentimento peccaminoso e pieno di insidie e la donna amata diventa allegoria della Teologia.
For sure, you have heard at least one of them (I will not talk about people like Cino da Pistoia. Important but maybe unknown for you...)
Firstly, we consider Dante (with Beatrice) as one of the first example of this literary topos.
He's the one who loves, who yearns, who looks at another girl to be able to easily observe the first one. She, the woman of the destiny, a married woman, a woman who sublimates as messenger between man and God.
In adulthood, Dante loosens his doubts about the relationship between love religion in favor of the second one, condemning the courtly love as a feeling sinful and full of pitfalls. The woman he loves becomes an allegory of Theology.  

I ragazzi e le ragazze, le cui novelle creano il Decameron, in un dipinto di Salvatore Postiglione, 1906.The boys and girls, whose novels create the Decameron, in the picture of Salvatore Postiglione, 1906
Poi c'è Boccaccio. Che smonta tutto questo romanticismo zuccheroso e masochistico. Riporta a una realtà un po' esagerata. E tutto, nella sua opera, diventa segno di una rivoluzione culturale contro l'ipocrisia delle istituzioni (ricordate Ser Ciappelletto?)
La donna prende l'iniziativa, è audace, la donna è terrena e nuda.
Una cosa su Boccaccio: al di là del percorso scelto (e modificato nel tempo, come fecero anche gli altri due poeti), egli si riconosceva debitore nei confronti dell'Alighieri, tanto che si dedicò alla diffusione della conoscenza delle sue opere: le ricopiò e le commentò personalmente, dedicandogli, poi, la prima biografia.
Then there is Boccaccio. He debunks all this sugary romanticism and masochistic. Back to a bit exaggerated reality. And all, in his works, becomes a sign of a cultural revolution against the hypocrisy of the institutions (do you remember the novel about Sir Ciappelletto?)
The woman takes the initiative, she is bold, earthly and naked.
One thing about Boccaccio. Beyond the path chosen (and changed over time, as did the other two poets), he acknowledged to be indebted of Alighieri, so much that he devoted himself to spreading the knowledge of Dante's works: the recopied personally and commented, then dedicating, the first biography. 

Il primo incontro di Laura e Francesco Petrarca dipinto dalla preraffaellita Marie Spartali Stillman, 1889.
The first meeting of Petrarch and Laura, painted by the pre-Raphaelite Marie Spartali Stillman, 1889.
Infine, Petrarca, sulla scia del rinnegamento del Dante adulto (già nella Vita Nuova ci sono le premesse, approfondite nella Commedia, del misticismo e simbolismo connessi alla contraddizione amore-religione) incalza con il classico Eros e Thanatos: Amore e Morte..  un Leopardi ante-litteram... (ops...spoiler).
I personaggi (tali sono sia il poeta sia la donna) sono complessi, contraddittori e conflittuali.
Amore come Peccato: non più dono salvifico ma dannazione.
Una dualità, questa, che tornerà spesso, d'ora in poi. 
Finally, Petrarch, in the way to deny the adult Dante (already in the Vita Nuova -New Life- there are the premises, yet examinated in-depth in the Comedy, of the mysticism and symbolism connected to the contradiction love-religion), is pressing with the classic theme of Eros-Thanatos: Love and Death .. a Leopardi before his time ... (spoiler ops...).
The characters (these are both the poet and the woman) are complex, contradictory and conflicting.
Love as Sin: no more gift of salvation but damnation.
This is a duality that would often come back from now on.











----> puoi continuare la lettura con Cosa resterà...?
----> you can continue with What will remain...?

Il lascito - The legacy

Liber Lagacy: Il lascito, il testimone.


Tutto nasce dalla mia prima tesi triennale di Filologia.
“L’amore stilnovistico e la donna angelicata: qualche esempio di ricezione e/o riscrizione nei testi della musica contemporanea”
Già da qui si capisce la mia scarsa ortodossia per la materia. O meglio... il mio modo di affrontare i problemi in modo creativo. Dalla letteratura medievale alla musica moderna....
All begin with my bachelor thesis in Philology.
“Stilnovistic Love and the angel woman: some example of receiving and/or rewriting of contemporary music lyrics”
Since that you could notice how I was not strictly orthodox. Better. How I faced the subject and problem in a creative way. From medieval literature to modern music...
Continuando i miei studi -e cambiando completamente settore e argomento- ho notato che questo 'vizio' di svicolare dal tema principale tornava costantemente, applicandosi ora alle musiche, ora ai vestiti. Finché non ho affrontato la mia terza tesi (la seconda triennale). Nel descrivere società utopiche mi son ritrovata a sbattere ripetutamente il naso con la cultura pop dei fumetti che ben conoscevo: come mai non ci avevo mai fatto caso? 
Continuing my studies -and completely changing branch and argument- I noticed how this my 'defect' to slip away from the main theme constantly returns and how I can apply this method in crossing references between music, clothes, movies and so on. Until I faced my third thesis (the second B.A.). While I was describing utopian societies I noticed how I was repeatedly banging into the pop culture of comics I grown up with: why I never noticed it?

L'ultima conferma l'ho avuta quando sono andata in una scuola superiore a parlare dell'argomento.
I ragazzi erano interessati a un approccio così estraneo ai canoni didattici.
Il problema, però, nacque dalla loro ignoranza su temi che io consideravo assodati dalle scuole medie. Mi sono dovuta ingegnare e trovare esempi più semplici. Impresa ardua, visto che nessuno (!) aveva nemmeno mai visto (non letto, sia mai...i libri sono il male) Harry Potter e un Tarzan suonava loro come qualcosa di vetusto.  
I found the last proof about it when I went to a high school to talk about my first and more didactic bachelor thesis.
Boys were interested in a different approach so distant from teaching standard. 
But the problem bore from their ignorance about topics I considered well-established by the middle school. I had to be creative and find easier examples: difficult task because no one (!) had ever seen (nor read: too complicated! Books are evils!) Harry Potter and Tarzan was something ancient for them.

Ed ecco l'idea di aprire un blog e raccontarvi i rimandi in cui mi sono imbattuta. Alcuni possono apparire banali, altri oscuri. Ma il collegamento c'è. 
From that experience came the idea to open a blog and tell you some of these links that I founded. Sometimes they could appear easy, some other unclear. But the links are still there.