Now also in English

Now also in English

lunedì 3 febbraio 2014

Cosa resterà...? - What will remain..?

- - Al post precedente: La donna angelo e le Tre Corone
- - To the previous post: The Angelic Woman and the Three Crowns



"Cosa resterà...?"
Cantava Raf una quindicina d'anni fa... 
Ecco...cosa è rimasto dell'idea cortese dell'amore nel panorama letterario. Per altre discipline rimando ai prossimi post...questo è già bello denso così.
Onestamente, ho l'impressione di fare dei mini riassuntini di storia della letteratura. O cercare di fornire spunti interpretativi alternativi per insegnanti di studenti distratti.
Ecco...come sempre, quando scrivo qualcosa, anche nel blog, la cosa nasce da un malessere personale. Ma lasciamo questo argomento per eventuali trattazioni future (non sono una sociologa né una psicologa, ma mi documento e so concatenare eventi tra loro).
Torniamo a noi e all'amore nobilitante dello stilnovo.
Tolte le “Tre Corone”, facciamo un rapido giro di tutti quelli che si sono attaccati al tema e l'hanno sviscerato e/o vampirizzato o parodiato e stravolto. Perché per ribaltare una tematica bisogna prima conoscerla a fondo.
"What will remain ...?"
Used to sing Raf about fifteen years ago ...
Well ... what kind of idea of the Courtly Love remained in the literary scene? For other disciplines I will refer to the next posts ... this is already pretty dense so.
Honestly, it seems to me that I'm doing a sort of sum for students of literary history. Or try to provide alternative interpretive insights for teachers of distracted students.
Well ... as always, when I write something, even in the blog, it comes from a personal malaise. But let's leave this topic for possible future treatments (I'm not a sociologist or a psychologist, but I know a little about them and I know how to concatenate events between them).
Back to us and the ennobling love of stilnovo (that means New Style).
Besides the "Three Crowns", let's take a quick tour of all those who are used this subject and have talked out it or sucked it or parodied and distorted it. Because, to overturn a topic, you must first know it thoroughly. 
Prima di Boccaccio, a dissacrare l'aura di questo tipo di donna, furono opere come i Carmina Burana (tutti conoscono solo O Fortuna e lo confondono spesso con il Dies Irae di Mozart...), i Fabliaux e I racconti di Canterbury di Geoffrey Chaucer. Di solito, questi ultimi vengono dati alle medie come compiti di inglese per le vacanze estive.
Machiavelli, nella sua Mandragola, riprende la scanzonata In un boschetto trova' pasturella di Cavalcanti.
Petrarca, invece, fu immediatamente oggetto di quello che oggi chiameremmo fangirlaggio: l'Umanesimo, tra il XV il XVI secolo, partorì in primo luogo il fenomeno imitativo del Petrarchismo, il quale contagiò anche la letteratura straniera (se quanto sopra non fosse stato sufficiente): in Inghilterra Shakespeare e John Florio (precettore presso le corti europee ebbe il merito di diffondere la lingua e la letteratura italiana nella Londra elisabettiana), in Francia Ronsard e i poeti della Pléiade, in Spagna Gongora.
Di poco posteriori troviamo Luís Vaz de Camões in Portogallo (I lusiadi) e, in chiave parodica, Miguel de Cervantes in Spagna (L'ingegnoso hidalgo Don Chisciotte della Mancia)... potrei continuare con esempi francesi e tedeschi...ma non sarebbe più finita, quindi torniamo a noi... 
Works as Carmina Burana (everyone knows only O Fortuna and often confuse it with the Mozart's Dies Irae ...) and the Fabliaux of The Canterbury Tales of Geoffrey Chaucer that desecrated the aura of this type of woman before Boccaccio.  
Machiavelli, in his Mandrake, resumed the easy-going Cavalcanti's In un boschetto trova' pasturella.
Petrarch, however, was immediately the subject of a sort of obsession that today we call fangirl: between the fifteenth the sixteenth century the imitative phenomenon of Petrarchism raised during the Humanism. It infected the foreign literature (if everything I've talked till now were not enough ): in England there came Shakespeare and John Florio (tutor at the European courts, had the merit of spreading the Italian language and literature in Elizabethan London), in France Ronsard and the poets of the Pleiade, Gongora in Spain.
A little later we find Luís Vaz de Camões in Portugal (The Lusiads) and, in a parodic way, Miguel de Cervantes in Spain (The Ingenious Gentelman Don Quixote of La Mancha) ... I could go on with examples, from France and Germany and so on but it would be nevere ended, so back to us ...

Tristano e Isotta nel momento fatale dell'innamoramento ritratti da John William Waterhouse, 1916.
Tristan and Isolde in the fatal moment of the falling in love by John William Waterhouse, 1916.

In questo periodo, si riscoprirono i classici greci e latini e si rinnovò il dibattito sul tema amoroso. In questo periodo operarono autori del calibro di Boiardo, Bembo, Ariosto, Macchiavelli e Tasso.
Senza scendere nel dettaglio e citare tutte le opere di critica letteraria e filosofica, che costituiscono il maggior numero di scritti al riguardo, mi soffermo su figure iconiche di cui tutti avete sentito parlare. (Anche se il dubbio mi viene, perché in molti istituti si fa a mala pena il primo canto della Commedia, figurarsi tutti 'sti autori.)
Un esempio per tutti. Orlando. Prima Innamorato e poi Furioso. Colpa di Angelica e di Medoro. Un triangolo che ricalcava, ovviamente, dai precedenti cicli bretoni a cui, a sua volta, lo stilnovo si appoggiava: Artù-Ginevra-Lancillotto e Re Marco-Tristano-Isotta (quante Isotte ci fossero, poi, nella storia è un altro paio di maniche. E NON voglio parlare del film, che è totalmente fuorviante circa il messaggio della storia).
Ma, mentre nei primi la storia si limitava alla constatazione e al coinvolgimento del lettore nella storia di “corna”, il secondo cercava di elevare la questione e colui che, praticamente, si infilava come terzo incomodo in una situazione già consolidata.
I this the period in which the Greek and Latin classics are rediscovered and the debate on the theme of love is renewed. So we have authors like Boiardo, Bembo, Ariosto, Machiavelli, and Tasso.
Without going into details and mention all the works of literary criticism and philosophy, which constitute the largest number of writings on the matter, I will reflect on the iconic figures of which you all have heard of. (Although I doubt about it because in many schools is hard to have time to face the first canto of the
Divine Comedy. So I can immgine what about all the other less famous authors.)
An example to all of them.

Orlando. In love before and then totally Frenzy. Blame Angelica and Medoro. A triangle that retraces, of course, the previous cycles of Brittany which, in turn, stilnovo leaned: King Arthur-Lancelot-Guinevere as King Mark-Tristan-Isolde (how many Isolde there were in the story is a horse of a very different colour. And I DON'T want to talk about the movie... it is totally deceptive about the real message of the story).
But, while in the first histories the reader is limited to the observation and the involvement in the betrayal, in the second ones there is the attept to raise the issue and to improve the figure of who practically slipped as the odd man out in a situation that is already established.
La morte di Ofelia, dipinta da John Everett Millais estratta dall'Amleto di Shakespeare.  Siamo nel 1851. Preraffaellita. E' il periodo in cui tutto ciò che è medievale torna di gran moda. Kenneth Branagh ripropose questo momento, nello stesso modo, nel suo film. 
The Ophelia's death painted by John Everett Millais, from the Shakespeare's Hamlet.
It's the 1851. Another Pre-Raphaelite. It's the period in which everything is medieval is in vogue. Kenneth Branagh proposed again this moment, in the same way, in his movie.
Passano i decenni e i secoli, l'argomento è dibattuto a livello filosofico, e si arriva al Romanticismo. Siamo alla fine del XVII secolo e il movimento si trascinerà fino alle soglie del XX secolo. Storicamente parlando, ieri. E il Romanticismo si è sviluppato come risposta al Razionalismo illuminista (un grande detrattore dell'amor cortese era Voltaire...così, per fare un nome...a cui si aggiungono, sicuramente Hegel e Engels. Come sopra, per storpiare o condannare qualcosa, bisogna sapere precisamente di cosa si parla).
Entrambi i movimenti parlavano di uguaglianza, libertà e giustizia (comunque concetti non universali e trasversali come li intendiamo oggi...) ma divergevano sul fronte religioso (il Romanticismo tornò a esaltare i valori del Cristianesimo, la fantasia e l'effusione dei sentimenti dove il razionalismo chiedeva rigore mentale).
They spend the decades and centuries, the topic is discussed on a philosophical level, and you get to Romanticism. We are at the end of the seventeenth century and the movement will drag on until the beginning of the twentieth century. Historically speaking, yesterday. And Romanticism developed as a response to the rationalism of the Enlightenment (a big detractor of courtly love was Voltaire ... just to make a name ... in addition, of course, Hegel and Engels. As I said above, to cripple or condemn something, you have to know exactly what are you speaking about).
Both movements had equality, freedom and justice as main themes (though not universal concepts and cross-cutting as we consider them today ...) but they differed on the religious front (Romanticism returned to exalt the values ​​of Christianity, the imagination and the outpouring of feelings where Rationalism sought mental rigor).



La morte di Ophelia nell'opera di Miharayasuhiro, Paolo Roversi e il visual design studio WOW che ricalca il dipinto del preraffaellita John Everett Millais.
Shakespeare e i preraffaelliti furono entrambi sensibili all'amore come era trattato dai poeti stilnovistici. Ecco, quindi la migrazione a Ophelia (o a Romeo e Giulietta) ai pittori di inizio secolo e da lì all'immaginario collettivo odierno.
Solo sul tema della morte di Ophelia ci sarebbe da scrivere per giorni. Vi rimando a usingophelia.
The death of Ophelia in the work of Miharayasuhiro, Paolo Roversi and the visual design studio WOW. Once again it's clear the Pre-Raphaelite style of John Everett Millais.
Shakespeare and the Pre-Raphaelites were both sensitive to how love was treated by the stilnovistic poets. This feeling migrated to Ophelia (or Romeo and Juliet) character and then to the painters of the century. From there to the modern collective imagination.
Only about the death of Ophelia we could talk for days. I refer you to usingophelia.



Facciamo una precisazione. Il termine che identifica il movimento -artistico, culturale, letterario- sviluppatosi in Germania e in Inghilterra viene dall'inglese romantic. E non vuol dire “dolce, melenso e che parla d'amore”. Questa è una storpiatura che gli abbiamo dato noi col tempo. Il termine rappresentava in modo dispregiativo i romanzi cavallereschi. O, meglio, le narrazioni in lingua romanza, soprattutto provenzale e francese antico. Solo dopo assunse il significato di narrazione a caratteri fantastico-avvenuroso.
We have to clarify. The word that identifies the artistic, cultural and literary movement and that was developed in Germany and in England comes from the English romantic. It does NOT mean "sweet, silly, about love" and so on. This is a distortion that we have given to it over the time. The word represented in a derogatory manner tales about knigths. Or, better, the narratives in the romance languages​​, particularly Old French and Provencal. Only after it assumed the meaning of a kind of fantastic-adventurous narrative.

Cartina delle lingue romanze basate su criteri strutturali e comparativi, non su quelli socio-funzionali.
Chart of Romance languages based on structural and comparative criteria, not on socio-functional ones.
Tutta questa passione per il l'argomento non deve, però, trarre in inganno: per i romantici, l'amore impossibile generava tormento e infelicità e quindi non poteva che condurre alla morte. Tutto questo determinava un senso di frustrazione che portava l'intellettuale ad escludersi dalla società.
Si tratta di un rovesciamento speculare della visione cortese medievale dell'amore.
Un tratto comune, però, c'è: la ricerca del bello artistico (Dante si soffermava anche sulla musicalità della lingua e sulla metrica), il ritorno alla spiritualità, l'abbandono al sogno e alla fantasia, il ricorso ai bestiari fantastici, riscoperti dal Neoclassicismo (ancora, un ritorno ai classici greco-latini).
All this passion for the topic should not, however, be misleading: for the Romantics, the impossible love generated torment and misery and, then, it could only lead to death. All this foment a sense of frustration that guided the intellectual to excluded himself from the society.
It is a reversal mirror of the medieval vision of the courtly love.
However, there is a common feature: the survey of artistic beauty (Dante dwelts also on the musicality of the language and metric), the return to spirituality, the abandonment of the dream and fantasy, the use of fantastic bestiary. All is rediscovered from Neoclassicism (again, a return to classical greek-latin).

 
Per farla breve, altri grandi letterati, filosofi, psicologi (materia di studio all'epoca ancora agli albori) si confrontano con il tema e con l'argomento nel corso dei secoli: Giovanbattista Vico, Vittorio Alfieri, Francesco de Sanctis, Giosuè Carducci, Benedetto Croce, Antonio Gramsci.
E non dimentichiamo Foscolo, che fondò la tradizione ottocentesca della lettura di Dante come “profeta della sua patria”, Saba, Ungaretti, Leopardi, Montale...
Ma fin qua ho parlato, per lo più, del panorama italiano. All'estero la poesia cortese fu riferimento centrale (oltre che di quanti già citati) anche di autori come Milton, Eliot solo per citare i più famosi.
In short, the other great writers, philosophers, psychologists (at the time it was a subject of study in its infancy) compare themself with this argument over the centuries: Giovanbattista Vico, Vittorio Alfieri, Francesco de Sanctis, Carducci, Benedetto Croce, Antonio Gramsci.
And do not forget Foscolo (who founded the tradition of nineteenth-century reading of Dante as "the prophet of his country"), Saba, Ungaretti, Leopardi, Montale ...
But, till now, I've spoken to here, for the most part, about the Italian scene. Abroad, the courtly poetry was a central reference (in addition to those already mentioned) also by authors such as Milton, Eliot. Just to name only the most famous ones.

Nessun commento:

Posta un commento